当前位置:首页 > 成员
王勇 教授
发布日期:2022-03-17 阅读:

1234.jpg


·个人简介

王勇,1956年4月出生。历任杭州大学日本文化研究所所长、北京大学中文系教授、浙江工商大学东亚研究院院长,曾在日本早稻田大学、美国哥伦比亚大学等国外学府长期执教,现任浙江大学日本文化研究所所长、浙江大学古籍研究所博士生导师,兼任中国中外关系史学会副会长、中华日本学会副会长、中国海外交通史研究会副会长等。

专事日本历史文化、东亚文化交流史研究,首创“书籍之路”理论。出版各类著作46部(其中国外出版22部),《中日汉籍交流史论》获国家教委首届人文社科优秀成果二等奖,与周一良、严绍璗共同主编的10卷本《中日文化交流史大系》获亚太出版协会(APPA)学术类金奖;《唐视野中的遣唐使》等系列日文著作获日本文部科学省所属“上野五月日本文化研究赏”(首位获奖中国学者);2015年因建构“书籍之路”理论获“国际交流基金奖”(继夏衍、孙平化之后第三位获奖中国人)。近著《历代正史日本传考注》获2016年度全国优秀古籍图书奖二等奖,《东亚文化环流十讲》入选国家社科基金中华学术外译项目(日、韩、英);此外,主编丛书《东亚笔谈文献研究丛书》(上海交大出版社)入选国家“十三五”重点图书出版规划项目及国家出版基金项目,主编丛书《中日文化交流史文库》(浙江人民出版社)入选国家“十三五”重点图书出版规划项目。

近年致力于架构“以中国文化为源头、国学研究为基础、多元文明为视野、比较研究为方法、国家利益为核心”的新东亚学,目前作为首席专家主持国家社科基金重大招标项目“东亚笔谈文献整理与研究”。

【招生信息】 招收东亚文献学、中日文化交流史相关领域的硕士生、博士生、博士后若干名。



·教学与课程

  【全校通识课】东亚艺术与文化(Arts and Cultures in East Asia)

  以中国为核心、涵盖朝鲜半岛、日本、越南的传统东亚,是一个我们既熟悉又陌生的世界。东亚的艺术与文化,绝大多数发源于中国,所以我们熟悉;中国的艺术与文化传播到周边国家,会发生种种变异,所以我们感到陌生。本课程主要传递三方面知识与方法:(1)追踪东亚艺术与文化的中国源头,厘清“中国文化”走出去的轨迹与机制;(2)考察周边国家对中国艺术与文化的接受与创新,揭示东亚文明“和而不同”的特征;(3)突破国别研究的藩篱,立体地、全局地、动态地把握东亚的艺术与文化的生命体。

 The traditional East Asia with China as the core and covering the Korean Peninsula, Japan and Vietnam is a world we are both familiar and odd. Most of the art and culture in East Asia originated in China, we are familiar with it; however, when Chinese art and culture spread to neighboring countries, there will be various variations, which gave us the feeling of odd. This course mainly conveys three aspects of knowledge and methods: (1) tracking the source of Chinese art and culture in East Asia, clarifying the trajectory and mechanism of “Chinese culture ‘going out’”; (2) examining the acceptance and innovation of Chinese art and culture in surrounding countries, reveals the characteristics of East Asian civilization’s “Harmony with distinctiveness”; (3) Breaks through the barriers of national research, and grasps the blood of culture and art of East Asia in a three-dimensional, global and dynamic way.


  【研究生课程】东亚文献与域外汉籍(Book road and Overseas Chinese Classics)

  当西域诸国使节为求丝绸入唐、满载丝绸而归之时,日本遣唐使却“所得锡赉,尽市文籍,泛海而还”(《旧唐书》)。由此而论,前者走丝绸之路,后者开书籍之路,东西使节殊途异道,毋庸置疑。唐人王维有送别诗两首,送友人元二使西域云:“西出阳关无故人,劝君更尽一杯酒。”别日本朝衡(阿倍仲麻吕)归扶桑曰:“正朔本乎夏时,衣裳同乎汉制。”丝路与书路文明景观迥异,一目了然。中华文明以书籍为主要载体,传播周边千有余年,影响至深至广,恐怕超乎今人想象。日本平安时代流行的谚语说“劝学院闻麻雀叫,听来全是《蒙求》音”,连树上的麻雀也能吟几句《蒙求》,何况人乎?

本课程放眼于东亚全局,首先追踪中国典籍向域外传播的轨迹(文化传播),其次考察中国典籍对东亚各国的影响(文化交涉),最后聚焦域外人士创作的汉文典籍(文化创新)。据我们初步统计,日本、韩国、越南以及古代琉球等传存至今的汉文典籍,总数约达五万种数十万卷。这批数量巨大、价值珍贵的“域外汉籍”,既承载着中华文明的基因,又包含周边民族创意之结晶;然而长期以来不为我们所关注,近代以来又湮没在周边国家的西化浪潮中,其处境形同“文化孤儿”,传承和光大这批文化遗产,是历史赋予我们的使命。 

 

  【读书会】东亚笔谈文献研究(Seminer of East Asian BITAN text)

  东亚各国不仅语言迥异,而且各地方言林立。假设一个琉球国使节团从福建登岸,随行的翻译还能与当地人口语交谈,但行进到浙江境内,福建方言已无法沟通;即便使节团配备浙江方言翻译,抵达北京后也无济于事。倘若他们在北京遇到越南、朝鲜或日本使节团,那么唯一的交流方式便是“笔谈”。因为不管讲何种方言的中国官员、操何种语言的外国使节,他们均具有中国文化的基本素养——写汉字、懂汉文。
纵观东亚各国悠久的交往历史,作为跨语言交际之笔谈,并非是偶发的、临时的、应急的、局部的现象,而是官方的、持续的、主流的交流形式。


·研究与成果

 【科研项目】

1. 重大项目

(1)国家社科基金重大招标项目“东亚笔谈文献整理与研究”(首席专家,2014年;2016年再获滚动资助)

(2)教育部人文社科基地重大项目“日藏唐代汉籍写本语言文字研究”(主持人,2005年)

(3)外交部国家交办重大课题“中日共同历史研究”(“中日历史上人与物的交流”子课题负责人,2008年)

(4)国家社科基金重大招标项目“中日合作版《中日文化交流史》”(子课题负责人,2017年)

2. 重点项目

(1)浙江省社科规划重点课题“东亚笔谈文献研究(中日编)”(主持人,2014年)

(2)国务院新闻办与国家新闻出版广电总局中国文化名著重点翻译工程“中日文化交流史文库(20卷)”(总主编,2012年)

(3)全国高校古委会重点项目“中国正史中的日本传校注和研究”(主持人,2006年)

(4)浙江省社科规划重点课题“南宋临安的对外交流”(主持人,2006年)


【主要著作】

1. 中文著作(共30种)

年份

书名

类别

出版社

1990

中国典籍在日本的流传与影响     

主编

杭州大学出版社

1991

日本文化的历史踪迹

主编

杭州大学出版社

1991

核心日语

专著

杭州大学出版社

1992

中日文化交流事典・艺术卷

主编

辽宁教育出版社

1992

中日汉籍交流史论

主编

杭州大学出版社

1995

中日关系史考

专著

中央编译出版社

1996

比较文化:中国与日本

专著

吉林大学出版社

1996

中国江南:寻绎日本文化的源流

主编

当代中国出版社

1996

中日文化交流史大系・典籍卷

主编

浙江人民出版社

1996

中日文化交流史大系・人物卷

主编

浙江人民出版社

1996

中日文化交流史大系・艺术卷

主编

浙江人民出版社

2001

日本文化――模仿与创新的轨迹

专著

高教出版社

2001

吴越移民与古代日本

专著

国际文化工房

2002

中日关系史料与研究(第一辑)

主编

北京图书馆出版社

2003

中日“书籍之路”研究

专著

北京图书馆出版社

2004

中日关系史料与研究(第二辑)

主编

国际文化工房

2008

南宋临安对外交流

专著

杭州出版社

2009

书籍之路与文化交流

主编

上海辞书出版社

2010

东亚视域与遣隋唐使

主编

光明日报出版社

2010

中日关系的历史轨迹

主编

上海辞书出版社

2010

人物往来与东亚交流

主编

光明日报出版社

2011

东亚文化的传承与扬弃

主编

中国书籍出版社

2012

中日战略互信与合作

主编

浙江工商大学出版社

2013

东亚坐标中的跨国人物研究

主编

中国书籍出版社

2013

东亚坐标中的遣隋唐使研究

主编

中国书籍出版社

2013

东亚坐标中的书籍之路研究

主编

中国书籍出版社

2015

东亚的笔谈研究

主编

浙江工商大学出版社

2016

历代正史日本传考注(汉魏两晋南北朝卷)

合著

上海交大出版社

2016

历代正史日本传考注(隋唐卷)

专著

上海交大出版社

2018

东亚文化环流十讲

专著

上海交大出版社

                                             

2. 外文著作(共19种)

年份

书名

类别

出版社

1994

聖徳太子時空超越――歴史を動かした慧思後身説

专著

大修馆

1996

日中文化交流史叢書・典籍

主编

大修馆

1996

日中文化交流史叢書・人物

主编

大修馆

1997

日中文化交流史叢書・芸術

主编

大修馆

1997

天台の流伝――智顗から最澄へ

专著

山川出版

1998

唐から見た遣唐使――混血児たちの大唐帝国

专著

讲谈社

1999

東アジアの遣唐使

主编

勉诚出版

1999

日本の遣唐使

主编

勉诚出版

2000

中国史のなかの日本像

专著

农文协出版社

2001

奈良・平安期の日中文化交流――ブックロードの視点から

主编

农文协出版社

2002

おん目の雫ぬぐはばや――鑑真和上新伝

专著

农文协出版社

2005

日本にとって中国とは何か

专著

讲谈社

2005

書物の中日交流史

专著

国际文化工房

2005

日本文化に見る道教的要素

主编

勉诚出版

2008

海を渡る天台文化

主编

勉诚出版

2012

東アジアの漢籍遺産――奈良を中心として

主编

勉诚出版

2016

衝突と融合の東アジア文化史

合编

《アジア遊学》199,勉诚出版,20168

2018

古代を彩る国際人たち

专著

大樟树出版社

2018

書籍の中日交渉史

专著

大樟树出版社

                                             

3.译著(共3种)

年份

书名

类别

出版社

1989

文化史学:理论与方法

译著

浙江人民出版社

1994

文化史学:理论与方法(修订版)

译著

台湾淑馨出版社

1998

江户時代中国典籍流播日本之研究

合译

杭州大学出版社


·奖励荣誉

 【荣誉称号】

1989年 获“浙江省优秀青年”称号
1991年 国家教委和国家人事部授予“做出特殊贡献的回国留学人员”称号
1991年 被评为浙江省高等学校优秀青年教师
1992年 享受国务院发给的政府特殊津贴
1996年 被省政府批准为浙江省高校首批中青年学科带头人
1997年 被评为浙江省跨世纪学术和技术带头人(“浙江省151人才工程”)


 【科研奖项】

1995年 《中日汉籍交流史论》(主编)获中国国家教委首届人文社会科学研究优秀著作奖二等奖
1995年 《圣德太子时空超越》(专著)获杭州大学董氏文史哲研究奖励基金优秀著作奖二等奖
1996年 《中日文化交流史大系》(副总主编)获亚洲太平洋地区出版者协会(APPA)1996年度学术类图书金奖
1997年 《中日文化交流史大系3典籍卷》被评为杭州大学同董氏文史哲研究奖励基金会优秀科研成果二等奖
2002年 《日本文化》(专著)浙江省教育厅哲学社会科学优秀成果一等奖
2002年 《日本文化——模仿与创新的轨迹》(专著)获浙江省第十届哲学社会科学成果(著作类)三等奖
2004年 日本文部科学省所属“上野五月日本文化研究奖”(第一位获奖的中国学者)
2015年 获“国际交流基金奖”(继夏衍、孙平化之后第三位获奖中国人)


 【学术兼职】

日本早稻田大学日本宗教文化研究所 常聘客座研究员
中国日本史学会 名誉会长
浙江省中日关系史学会 名誉会长
中国中外关系史学会 副会长
中华日本学会 副会长
中国海外交通史研究会 副会长



上一条:没有了
下一条: 王春 副教授 2022-03-17

版权所有 ©2017 浙江大学日本文化研究所 All Right Reserver. 地址:浙江省杭州市西湖区余杭塘路866号浙江大学紫金港校区西区人文学院213室